外国語の勉強

インドネシア語のテキスト

外国語学校に通い勉強したインドネシア語

英語やその他の外国語を話すことができなくても、海外旅行前にその国の言葉を少しは勉強するという人もいると思います。私もガイドブックの巻末に載っている単語や簡単な文章になんとなく目を通したりします。それが高じてわりと身を入れて勉強したのがインドネシア語です。

まずは、インドネシア語や他の東南アジアの言語を専門にしている学校に通いました。毎週1回、夕方から約1時間半の授業があります。通い始めた頃は生徒が2人だけのクラスでしたが、少し経った頃に2人とも他のクラスに移ることになり、そこでは10人くらいのクラスメイトと一緒に授業を受けました。

先生はインドネシアのジャカルタ出身、明るくて聡明な女性でした。日本語がとても上手で、板書では簡単な漢字を使うこともありました。イスラム教徒だった先生は私が知らなかった様々な文化を教えてくれて、日本で困ったことなども面白おかしく話してくれました。1度は家でインドネシア料理を作って持ってきてくれて、授業の前に皆でいただいたこともあります。

生徒はみな社会人だったので、仕事の都合で欠席したりしばらく来られない期間があったりして、出席人数はだいたい6人くらいということが多かったです。そのくらいの人数でコの字に並べられた机で勉強すると、自然と和気あいあいとして仲良くなってきます。授業の合間にそれぞれが経験したインドネシアの文化について話をすることは、語学を勉強することと同じくらい貴重な経験でした。

軽い気持ちで通い始めた学校ですが、せっかくだからとインドネシア語技能検定を受験し合格することができました。長いこと資格の取得などをしていなかった私にはとても嬉しく達成感を感じられるものだったので、今後はさらに上のレベルの合格を目指しています。

と、ここまでは私1人の経験です。夫は私を応援してくれていたものの、インドネシア語に興味を持つことはありませんでした。

教材にした本と勉強が役に立ったこと

生活環境が変わり私は学校を辞めてしまいましたが、家での自習は続けていました。学校に通うことができない場合でも、家で勉強する方法はいくらでもあります。例えばオンラインで基礎を学ぶことができれば、その後はその言語で書かれた本を読むというのも1つの方法だと思います。

私は「窓ぎわのトットちゃん」のインドネシア語訳を読んでいます。傍らには日本語の「窓ぎわのトットちゃん」を用意して、答え合わせをしながら読み進めます。

窓ぎわのトットちゃんのインドネシア語訳

「窓ぎわのトットちゃん」は、日本人なら誰もが知る黒柳徹子さんの幼少期の実話なので親しみやすく、また世界35ヶ国で翻訳されているので語学の勉強に使うのにもお薦めの本です。

インドネシア語に興味を持たなかった夫ですが、インドネシアのバリ島を旅行する計画を立てると、旅行中に使いそうな言葉の習得を始めました。一緒に勉強する仲間がいなくなって自習が途絶えがちになっていた私は、夫のこの姿勢に刺激を受け再びやる気が出ました。

外国語の勉強は1人でやるより仲間がいるほうが間違いなく楽しいし身に付きます。会話することもできますし、レベルに差がある場合は教えたり教わったりすることが両者のためになります。旅行前の短い期間でしたが、私たち夫婦は意欲的にインドネシア語を勉強しました。私もそうでしたが、夫も外国語の勉強など何十年ぶりのことだったので、仕事とは異なる頭の運動ができたと思います。

そんなわけで、バリ島のデパートで夫は見事「トイレはどこですか?」とインドネシア語で尋ねることができました。勉強はアウトプットしてそれが自分や誰かの役に立った時が1番嬉しいものです。帰国後はぱったり勉強をしなくなった夫ですが、今でも「トイレはどこですか?」を覚えています。

2020年は外国に行かなくても外国人と話す機会があるかもしれません。オリンピックに関連した機会でなくても、日本に住む外国人は増えているので、どこに行っても外国人がいることが普通になってきました。

もしインドネシア人に「トイレはどこですか?」と聞かれたら、はりきってインドネシア語で案内しようと思います。

タイトルとURLをコピーしました